Whoever can only see the lack, in the situation or in the neighbour, whoever only experiences the pain of separation, becomes ill in body or mind. In his perpetual suffering he loses all his energy.
He who recognises the Divine Being in himself and can also perceive this in the world, in everything, in his neighbour, feels oneness. To feel union means to feel love. He who feels love, loves back. In this love for everything lies the source of all life force.
When I love, the power comes to me, fills my whole being.
One must realise this: We only gain strength when we love creation. Realise our oneness. We give and thereby we receive. We do not have to fight or conquer or grasp or do for this eternal „resource“.
Wer nur den Mangel sehen kann, in der Situation oder im Nächsten, wer nur Getrenntheitsschmerz erfährt, der wird krank an Körper oder Verstand. In seinem immer währenden Leiden verliert er all seine Energie.
Wer in sich das Göttliche Wesen erkennt und dies auch in der Welt, in allem, in seinem Nächsten wahrnehmen kann, der fühlt die Einheit. Einheit fühlen heißt, Liebe fühlen. Wer Liebe fühlt, der liebt zurück. In dieser Liebe zu allem liegt die Quelle aller Lebenskraft.
Wenn ich liebe, dann kommt die Kraft zu mir, erfüllt mein ganzes Sein.
Das muss einem klar werden: Wir erlangen nur Kraft, wenn wir die Schöpfung lieben. Unsere Einheit erkennen. Wir geben und dadurch erhalten wir. Nicht kämpfen oder erringen oder raffen oder tun müssen wir für diese ewige „Ressource“.